Welcome!
This is the community forum for my apps Pythonista and Editorial.
For individual support questions, you can also send an email. If you have a very short question or just want to say hello — I'm @olemoritz on Twitter.
Braille application.
-
@shinya.ta
Q2: http://www.yoihari.com/tenji/tkigo.htm shows that
Braille dot 5 alone is a interwords point.
But, dot 5 is also used as prefix for another character => dakuten
ex: dot 5 = .
ex: dot 5 followed by dots 1-6 = が
when the user taps dot-5, the script has no way to know what will follow...
I propose that if the character after dot-5 is not a possible dakuten,
I transform the dot-5 into a point
so dot 5 followed by dots 1456 = ず
dot 5 followed by dots 145 = .る
Please confirm that you agree...Q4: see next version
Q5: No process for a space/blank
-
Q2. It's all right as you think.
I can't think of the Chinese character I want to add right away.
Because the two kanji characters may stick to each other and become a different word.Example.
本を読む→読書 Reading books.
It's a way to read. どくしょ
It has the same meaning. -
# Version 1.5 # - new: set color of title of buttons which have a background image # as transparent, so title is invisible while it will # still be read by VoiceOver # nb: conversion button does not have a background image, # --- so its title will stay visible # - mod: user confirmed that he/she does not need support of space/blank # - new: suppport user additional "Hirgana -> Kanji" via a # HiraganaToKanji.txt file containing one line by additional item # a tab is needed between hirgana and kanji
If you want to try to add new Hirgana->Kanji, édit a HiraganaToKanji.txt file
and write line by line: hirgana tab kanji, likeどくしょ 本を読む どくしょ 読書
Tab =
Please tell me if that is what you hoped...
-
@shinya.ta said:
f you convert kanji characters, you can speak English and kanji characters
I don't understand: you want that the program speaks English?
-
@shinya.ta You have certainly remarked that beta version of Pythonista3 has expired.
To go on, you should have to reinstall the AppStore (old) version.
You can use my script with the old version but, of course, not as a keyboard in other apps because only the beta version provided this feature. We (almost) all hope that an official new version will arrive soon. -
Reinstall beta version, see https://testflight.apple.com/join/qDkBu2ur
-
Excuse me.
My father is hospitalized now, so I will be late for the answer. -
@shinya.ta No problem, not very important for me
I hope that your father's condition is not too serious
-
In the text field, we speak both Japanese and English at the same time.
I cannot listen properly. -
Version 1.5 is the function I wanted.
Thank you very much. -
@shinya.ta said:
In the text field, we speak both Japanese and English at the same time.
I don't understand.
VoiceOver speaks in Japanese?
But "who" speaks in English? Not my script because I removed speech process, at least temporarily. -
Excuse me.
After restarting, I recovered. -
@shinya.ta do not worry, I'm not in a hurry and I have time
-
@shinya.ta said:
Version 1.5 is the function I wanted.
Is that relative to the new functionality?
# - new: suppport user additional "Hirgana -> Kanji" via a # HiraganaToKanji.txt file containing one line by additional item # a tab is needed between hirgana and kanji
-
It's the best.
It matches perfectly.
As I thought, you are a god. -
@shinya.ta You are very kind, but believe me, I'm far of a god...
Still to do:- some punctuations
- please, tell me if the program has to speech in some cases, and try to explain them
- I want to make a test version for previous Q3...
-
# Version 1.6 # - new: additional button to replace title of conversion selection button # by another sentence to be spoken by VoiceOver at next tap. # Sentences come from SentencesEngJpn.dat file which could contain # several different sentences per Kanji. # ================ functionality to be approved by user
When you tap once the select button in the conversion list, VoiceOver says
a sentence containing the selected kanji.
Assume that the spoken sentence does not explain enough the Kanji, the SentencesEngJpn.dat file contains several sentences containing the same Kanji.
It is possible that another sentence could better explain the selected Kanji.
In this version 1.6, there is a new button at left of the list.
If you tap it, the sentence of the title of the ok button is changed, so it you tap afterwards on the ok button, you will hear another sentence.
And so on, you can hear a lot of sentences containing the Kanji.Please, try and tell me if I keep or remove this functionality.
If you want to keep it, tell me if you want to change
- the icon
- the title "他の文" of this button (spoken by VoiceOver)
- the position
-
This button is very convenient.
The button position is OK here.
Button Title.Other explanation.
-
@shinya.ta Button title in English? If Japanese, please post here the text, thanks
Ex: その他の説明 -
Please use "Other Explanation" in Japanese.