omz:forum

    • Register
    • Login
    • Search
    • Recent
    • Popular

    Welcome!

    This is the community forum for my apps Pythonista and Editorial.

    For individual support questions, you can also send an email. If you have a very short question or just want to say hello — I'm @olemoritz on Twitter.


    Braille application.

    Pythonista
    6
    334
    212737
    Loading More Posts
    • Oldest to Newest
    • Newest to Oldest
    • Most Votes
    Reply
    • Reply as topic
    Log in to reply
    This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
    • cvp
      cvp @shinya.ta last edited by cvp

      @shinya.ta Button title in English? If Japanese, please post here the text, thanks
      Ex: その他の説明

      shinya.ta 1 Reply Last reply Reply Quote 0
      • shinya.ta
        shinya.ta @cvp last edited by

        @cvp

        Please use "Other Explanation" in Japanese.

        cvp 2 Replies Last reply Reply Quote 0
        • cvp
          cvp @shinya.ta last edited by cvp

          @shinya.ta New Version 1.7

          # Version 1.7
          # - mod: title of kanjis_other button: "other explanation" in Japonese
          # - new: dot-5 may be used as a prefix for dakuten 
          #				 or alone as interwords point '・'
          #				 if character after dot-5 is not a character waited after the prefix,
          #						it will be processed as a dot-5 point
          # - bug: dot-5 ok, dot-1 ok displays char 1 but this char is not generated
          # - del: remove support of setting dots position by touching the screen with
          #          six fingers during more than 6 seconds.
          #					 this process is not compatible with existence of other buttons
          #				 remove usage of keychain for saving these positions
          
          1 Reply Last reply Reply Quote 0
          • cvp
            cvp @shinya.ta last edited by

            @shinya.ta Hello, hoping you are good.
            Please give me some feedback about last version and do never hesitate to ask me corrections or new functionalities

            shinya.ta 1 Reply Last reply Reply Quote 0
            • shinya.ta
              shinya.ta @cvp last edited by

              @cvp

              I'm glad to hear the explanation button and I'm very glad.
              After that, I'll try to input various words and test if there is no shortage.

              cvp 1 Reply Last reply Reply Quote 0
              • cvp
                cvp @shinya.ta last edited by

                @shinya.ta ok, thus

                • I wait for description of bugs/problems you would meet
                • Please, tell me which missing punctuations are really needed
                • I still wait for an explanation of what you want the program speaks it-self, outside of what Voiceover says
                shinya.ta 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                • shinya.ta
                  shinya.ta @cvp last edited by

                  @cvp

                  I'm really sorry.
                  My father doesn't feel well and I haven't tested yet.
                  Please wait a little longer.

                  cvp 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                  • cvp
                    cvp @shinya.ta last edited by

                    @shinya.ta No problem for me... There are very more important things than a little program.

                    shinya.ta 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                    • shinya.ta
                      shinya.ta @cvp last edited by

                      @cvp

                      I'm sorry for the delay.

                      I took a test.
                      So far, everything is perfect.
                      The punctuation you often use is fine now.

                      And what I want to pray is just to wait for the beta version to be the regular version.

                      cvp 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                      • cvp
                        cvp @shinya.ta last edited by

                        @shinya.ta
                        No problem for the delay, be cool.

                        I'm optimistic about the future version.

                        Do not forget my "I still wait for an explanation of what you want the program speaks it-self, outside of what Voiceover says"

                        shinya.ta 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                        • shinya.ta
                          shinya.ta @cvp last edited by

                          @cvp

                          I thought it would be easier to understand if you explain the other words in English depending on the words.

                          Example…

                          愛(あい)→Loveの愛
                          橋(はし)→ Bridgeの橋
                          箸(はし)→Chopsticksの箸

                          cvp 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                          • cvp
                            cvp @shinya.ta last edited by cvp

                            @shinya.ta said:

                            I thought it would be easier to understand if you explain the other words in English depending on the words.

                            Hello
                            What do you call "other words"?
                            Do you want that VoiceOver tells you the English translation of a word that you select with the ok button in Kanji's list?

                            And what is "depending on the words"?

                            1 Reply Last reply Reply Quote 0
                            • ellie_ff1493
                              ellie_ff1493 last edited by

                              i have seen this pop up lots and it looks quite nice, can i contribute to it?

                              cvp 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                              • cvp
                                cvp @ellie_ff1493 last edited by

                                @ellie_ff1493 Why not but don't forget that @shinya.ta 's wife is the user, thus the "project manager"

                                shinya.ta 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                • shinya.ta
                                  shinya.ta @cvp last edited by

                                  @cvp

                                  I'm sorry.
                                  I didn't have enough explanation.

                                  It means other conversion buttons.

                                  cvp 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                  • cvp
                                    cvp @shinya.ta last edited by

                                    @shinya.ta Could you try the New Version 1.8

                                    # Version 1.8
                                    # - mod: some Python improvements adviced by @ccc
                                    #	- mod: 'other explanation' button will generate next sentence in English
                                    #				 instead of Japanese
                                    
                                    shinya.ta 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                    • shinya.ta
                                      shinya.ta @cvp last edited by

                                      @cvp

                                      I'm late.
                                      I tried to give you a test but there is no explanation even if I press the other explanation button.

                                      cvp 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                      • cvp
                                        cvp @shinya.ta last edited by cvp

                                        @shinya.ta Normally, like in previous version, you have to tap "other" then "select" one time.
                                        The other action is to set the title of the select button.
                                        Then, other has to be tapped first one time, second two times to force action.
                                        The select button tapped once will force VoiceOver to read the title now in English.
                                        It so that I did understand your request

                                        If I did not understand correctly, please tell me
                                        What you want that Voiceover says when you tap

                                        • one time on other button, VoiceOver only reads the title
                                          Tap two times will execute some code, actually change the title of the select button.
                                          I know it is not easy but it is what you asked in Japanese on previous versions.
                                        shinya.ta 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                        • shinya.ta
                                          shinya.ta @cvp last edited by

                                          @cvp

                                          It's done.
                                          If possible, I'd like to explain the explanation when I press the other explanation button.
                                          You press the wrong decision button by mistake.

                                          cvp 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                          • cvp
                                            cvp @shinya.ta last edited by

                                            @shinya.ta I propose to process like this:

                                            • The title of the "other" button will be set as the first other explanation
                                            • if you tap one time this button, VoiceOver would read this explanation
                                            • if after that, you press it twice, another title will be set with a next explanation.

                                            Thus, the title of the select button will also be set as the previous explanation, not the same as the title of the other button...

                                            Please, confirm I correctly understand.
                                            If you say yes, I'll send a new version less than one hour after.
                                            Of course, if your tests show it is not the right way, it is not very important, we would change one more time 😀

                                            shinya.ta 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                            • First post
                                              Last post
                                            Powered by NodeBB Forums | Contributors