I am thinking of an application to input text using Braille.
I'm thinking about Braille in Japanese.
Is it possible for Pythonisa?
Version 1.5 is the function I wanted.
Thank you very much.
In the text field, we speak both Japanese and English at the same time.
I don't understand.
VoiceOver speaks in Japanese?
But "who" speaks in English? Not my script because I removed speech process, at least temporarily.
After restarting, I recovered.
@shinya.ta do not worry, I'm not in a hurry and I have time
Version 1.5 is the function I wanted.
Is that relative to the new functionality?
# - new: suppport user additional "Hirgana -> Kanji" via a # HiraganaToKanji.txt file containing one line by additional item # a tab is needed between hirgana and kanji
It's the best.
It matches perfectly.
As I thought, you are a god.
@shinya.ta You are very kind, but believe me, I'm far of a god...
Still to do:
- some punctuations
- please, tell me if the program has to speech in some cases, and try to explain them
- I want to make a test version for previous Q3...
# Version 1.6 # - new: additional button to replace title of conversion selection button # by another sentence to be spoken by VoiceOver at next tap. # Sentences come from SentencesEngJpn.dat file which could contain # several different sentences per Kanji. # ================ functionality to be approved by user
When you tap once the select button in the conversion list, VoiceOver says
a sentence containing the selected kanji.
Assume that the spoken sentence does not explain enough the Kanji, the SentencesEngJpn.dat file contains several sentences containing the same Kanji.
It is possible that another sentence could better explain the selected Kanji.
In this version 1.6, there is a new button at left of the list.
If you tap it, the sentence of the title of the ok button is changed, so it you tap afterwards on the ok button, you will hear another sentence.
And so on, you can hear a lot of sentences containing the Kanji.
Please, try and tell me if I keep or remove this functionality.
If you want to keep it, tell me if you want to change
- the icon
- the title "他の文" of this button (spoken by VoiceOver)
- the position
This button is very convenient.
The button position is OK here.
@shinya.ta Button title in English? If Japanese, please post here the text, thanks
Please use "Other Explanation" in Japanese.
# Version 1.7 # - mod: title of kanjis_other button: "other explanation" in Japonese # - new: dot-5 may be used as a prefix for dakuten # or alone as interwords point '・' # if character after dot-5 is not a character waited after the prefix, # it will be processed as a dot-5 point # - bug: dot-5 ok, dot-1 ok displays char 1 but this char is not generated # - del: remove support of setting dots position by touching the screen with # six fingers during more than 6 seconds. # this process is not compatible with existence of other buttons # remove usage of keychain for saving these positions
@shinya.ta Hello, hoping you are good.
Please give me some feedback about last version and do never hesitate to ask me corrections or new functionalities
I'm glad to hear the explanation button and I'm very glad.
After that, I'll try to input various words and test if there is no shortage.
@shinya.ta ok, thus
- I wait for description of bugs/problems you would meet
- Please, tell me which missing punctuations are really needed
- I still wait for an explanation of what you want the program speaks it-self, outside of what Voiceover says
I'm really sorry.
My father doesn't feel well and I haven't tested yet.
Please wait a little longer.
@shinya.ta No problem for me... There are very more important things than a little program.
I'm sorry for the delay.
I took a test.
So far, everything is perfect.
The punctuation you often use is fine now.
And what I want to pray is just to wait for the beta version to be the regular version.
No problem for the delay, be cool.
I'm optimistic about the future version.
Do not forget my "I still wait for an explanation of what you want the program speaks it-self, outside of what Voiceover says"
I thought it would be easier to understand if you explain the other words in English depending on the words.